首页 被賣掉的小姐遇上了她的將軍 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第84頁
上一页 目录 书签 下一章

少女順從地將身體靠在站在她身後的我的椅子背上。我用刷子仔細地梳理著她那鮮紅柔軟的貓毛般的頭髮,紮成一個馬尾辮。

我也經常給繼母和繼姐梳頭,所以對擺弄別人的頭髮已經很習慣了。

亞歷克斯的頭髮,我有時會在側邊編辮子或紮成丸子頭,但太複雜的髮型會被她「太可愛了!」地弄亂,所以大多是簡單的單馬尾。

但是,她能讓我幫她梳頭,這已經是很大的進步了。

多虧了每天都被澤拉爾德先生念叨,她的頭髮、衣服和態度都變得沉穩了許多。

說話方式雖然沒變,但這也許是她的個性吧。她對施瓦茨大人還是用敬語的。

「頭髮和衣服的尺寸都幫你調整了。亞歷克斯,你可不能忘記每天對米歇爾大人的感激之情。」

「煩死了!米歇爾才不像老頭子那樣愛邀功呢!」

在我給她梳頭的前方,兩個傭人的同伴開始了小爭吵。

……不用感激也沒關係,請不要吵架。

不過,他們似乎只是在愉快地鬥嘴,所以我就不管了。

順便說一下,據說澤拉爾德先生從見面的那天起就知道亞歷克斯是個女孩。

他說:

「從骨架一眼就能看出來。」

和施瓦茨大人有同樣的特技的人呢。

吃完帶點心的下午茶時間後,再工作一會兒。

「剩下的落葉怎麼辦呢?」

用於製作腐葉土的落葉大約占了三分之一。剩下的三分之二的落葉堆積在庭院的角落裡,形成了一個小山坡。

「燒掉不就行了?草木灰是很好的肥料呢。」

「燒落葉是秋天的浪漫呢。」

難得亞歷克斯和澤拉爾德先生的意見一致,於是決定生火。

澤拉爾德先生熟練地用刀在打火石上一划,飛濺的火花引燃了薄薄的枯葉,一下子火勢就蔓延開來。

「哇,好厲害!沒有助燃劑這麼快就著火了。怎麼做到的?」

亞歷克斯坦率地表示欽佩,澤拉爾德先生親自指導她。

「首先,要一次產生大量的火種。然後要提前製造空氣流通,讓它更容易燃燒。」

「哦。」

「如果計算得當,即使是這座宅邸也能在五分鐘內變成火海。」

「真的嗎!老頭子好酷!」

在不平靜的話題中,和睦的老爺爺和小孫子。

……求求你們,不要這樣做。

太陽開始下山,氣溫下降,篝火讓人感到溫暖舒適。

差不多該做晚飯了……但我不想離開。

「好暖和~」<="<hr>

哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)

<span>:||

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹