首页 無妄之災 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第373頁
上一页 目录 书签 下一章

了。」

對啊,看這副模樣就像個繡花枕頭。

「進翻譯隊的話,會不會不用參加正式嚮導的訓練啊?」我問。

「有可能,」宋亞笑道,「不過咱們文職的體測也累啊。」

那個新人似乎聽到了我們的蛐蛐,朝我們看過來,然後摘掉了眼鏡,似乎並不怕我們幾個前輩。

當然,眼鏡之下的臉還是好看的,但我突然意識到他好像沒有我想像中那么小。

他的骨相皮相都好,只有眼神看著不像大學生。

「喊你多吃飯,是不是又瘦了?」祝老闆問他,「昨天沒挨揍?」

「沒有的姐姐,」那個新人嚮導說,「不要把我餵成胖子啊。」

看來真的很熟,有私交。

我突然又覺得他是個關係戶了。這小身板就沒長出一副能打仗的樣子。

後邊我們知道他姓蕭,二十四歲,大三在讀,父母雙亡,聽說家裡還有個哥哥。這個年齡讀大三

確實有點大,但是也沒太離譜,他自述是因為生病耽誤了幾年沒上學,都是哥哥照顧的。

怪不得看著那麼瘦。

我其實不太關心他們的閒事,畢竟這次任務又是塊難啃的骨頭。拉美是西葡語系地區,r和l不

分,說話帶彈舌,重音還怪得很,兩個前輩跟我們草草吃了飯就回去做功課了。

我和宋亞覺得天塌了有前輩頂著,就準備裝裝樣子擺爛。三個新人覺得有事連我們也能頂,就在

駐地外不遠的瀑布邊玩得不亦樂乎。

然而第二天,情況卻十分古怪。

我們翻譯隊做交傳一般是每人跟一個領導,這次就三人上崗、一人機動,上崗的各帶一個新人觀

摩,大家再人手一本做筆記的口譯本。但是小蕭同志太狂了,他連記筆記的本子和筆都沒帶。

我是機動的那個,負責隨機應變,以及觀察大家的表現,在今天的口譯工作結束後給大家做

repo。

他跟宋亞一組給夏副隊翻譯,對面的壯漢母語是西語和法語,是以英文說得極其難懂。宋亞沒想

到自己運氣這麼不好,只能硬著頭皮上。也可能是他翻得太差了,夏副隊的表情一直十分古怪,頻頻看他。

小蕭打斷他說:「宋哥,剛剛他說的不是年份,是一個身體部位,一般是髒話。夏副隊挨罵

了。」

小蕭同志懂西語,那種優美陽光的語調被他說得極其好聽。他和那個壯漢吵了兩句,沒給夏副隊

翻譯,而夏副隊居然也沒說什麼。

過了一會兒他可能自己想起來自己是個翻譯了,這才開始做正經事。

從專業的角度講他的口譯非常好。他不需要本子,只靠腦子記住對方的話,轉述成中文的時候毫

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹