首页 逆權侵占 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第106頁
上一章 目录 书签 下一页

還有嗎?

「可是為什麼?」我幾乎啜泣,「我和你無冤無仇,你為什麼非要殺我?」

「無冤無仇?」Jason咬牙切齒,「要不是你,哪來這麼多麻煩!你要是老實待著,不要想著離境,哪會有今天這些事!」

還有嗎?

我提腳狠狠踹在他大腿根。

他「嗷」了一聲,注射器險些扎到自己的手。

「碧池!」他高高揚起手,「當!」手指打中鋼筋。

籠子裡空間不夠,影響了他的發揮。

Jason飆出一串髒話,不停地甩手。等緩過勁來,他從衣兜里掏出個密封袋,懟到我眼前。

密封袋裡裝著湯南軒今天用過的——

「你再不老實,」Jason惡狠狠地說,「殺了你之後,就把這個給你放進去。」

「死變態!」

「你那親愛的Nathan可有得解釋了。」Jason冷笑,「州長的兒子,是吧?未來的政治明星?要是沾上這種醜聞……嘖嘖,他的前程就徹底毀了。你捨得嗎?」

……

我看著Jason把針頭扎進我胳膊,把藥水推進去。

「好了,」他看看時間,「很快就會起效。」

「你想清楚啊,殺了我對你能有什麼好處呢。」我抓緊最後的時間說,「我要是失蹤了,他們會把這兒翻個底朝天。警察在找你,你前東家也在找你。你能躲多久?幾天?幾周?」

「前東家?」Jason驚訝,「你知道的不少啊。看來等會兒有得聊了。」

「不過,」他洋洋得意,「你就別擔心我了。」

「你確實會失蹤,」他說,「但我給警察留了點兒線索——你的車和手機,留在離這兒很遠的地方。他們應該會追查很長一段時間。」

「而且托你的福,我現在有幾十萬,換個身份不成問題。還有個完美的地堡可以藏身,吃喝不愁。等風頭小了,」他繼續說,「沒準還能按你說的辦法搞幾百萬,找個加勒比海的小島,過上神仙日子。」

什麼地堡?我想問他,但一種奇怪的輕飄感籠罩了我。大腦里仿佛有個水龍頭被打開,思緒不受控制地往外涌。

頭燈又照在我臉上,Jason似乎在觀察我:「Sera,你知道你家門裡藏著四十萬嗎?」

我知道有錢,沒想到有那麼多。我全告訴了他。

「你知道你家地下有個地堡嗎?」Jason又問,「就像那種末日避難所一樣。」

「不知道。」我搖搖頭,「從哪裡進去?灶台下?今天我感覺那裡有風,還聞到了蜜桃味。你是不是把行李都搬進去啦?你知不知道啊,你有股蜜桃味,在主臥住久了染上的,我能聞得到。」

Jason的每個問題都像是戳在氣球上的一根針,我的答案不受控制地噴涌而出。

「No shit……」Jason失笑,他撿起空了的藥水瓶,看了看標籤,「這玩意兒真的這麼神奇?」

閉嘴啊,我還沒說完呢。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹