克萊長官看向眾人,「今天先到這裡,諸位回家後再仔細想想是否接觸過任何可疑人或事。你們提供線索是給自己幫忙,早日找到真相對誰都好。
我的本事是有限的。案子拖得久了,就不再是今天這樣部門內自檢,內閣肯定會插手。到時候,誰都別想好過。」
瞎說什麼大實話。
事務官們在沉悶的氣氛中打道回府。
麥考夫是最後一個走的。
他被克萊長官塞了一箱「口供」,是同事們之前的自述材料。
「不多廢話,我只再說兩句。」
克萊長官:「你不是法官,不必考慮證據的科學性是否被法庭承認。只需找到兇手,不論用哪種手段。」
不說更遠,就說歐洲範圍內,各國法庭對哪些證據是有效的定義不同。
僅從對解剖屍體的接受度就能看出端倪,法國遠早於英國批准多渠道的合法解剖屍體來源。如果連解剖也不被允許,要怎麼證明一個人的真實死因?
同,一種新的偵查鑑定方式想被英國法庭承認,不是誰扯嗓子喊一句就行的,必要經歷複雜的程序審議。
麥考夫點頭。他懂,自己只負責找到不明嫌犯。
如何在法律程序上進行定罪,交給克萊長官去操作。
*
*
翌日,周六。
黃昏時分,天空陰雲密布,今夜預計有雨。
莫倫告別雷斯垂德。
一頓下午茶,她獲得了倫敦幫派分子常用標記符號的部分信息。
以雷斯垂德的巡街經驗,見過一些街頭標記。不同幫派內部約定俗成,不願輕易對外透露標記含義。
蘇格蘭場卻多少了解一些內幕,但通常情況是視而不見,除非幫派分子引起嚴重的公共安全事件。
莫倫詢問「S」與「→」的含義。
雷斯垂德知道三個幫派的三種解釋。
「S」:儘快動手、周末行動、屋裡有狗。
「→」:輕易進入、準備動手、注意障礙物。
這些含義有的明顯相互矛盾,因為下定義的人不同。
在蘇格蘭場的記錄中,羅伯特街以往沒被標記過,至少三十年來沒有相關報案記錄。
莫倫琢磨著路燈上的符號。
一個「S」與兩個「→」,硬要往已知含義上解讀也不是說不通,但更有可能是其他的未知含義。
以「S」為例,下定義不是亂下的。
S是表示「開始」、「周日」的單詞首字母,所以有了「儘快動手」、「周末行動」的意思。而說「屋裡有狗」,是將S看成一根遛狗繩。
莫倫大膽假設,做標記的人是在觀察著羅伯特街44號有幾個人出入。
路燈標記例的「S」指代單詞傭人的首字母,一個「S」,是只有朱莉一個傭人。
兩個「→」就像是拿著兩把劍,說的是兩位保鏢。
本站提供的小说版权属于作者,所有小说均由网友上传,如无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,将在第一时间删除!
Copyright 2024晨雨小说网 All Rights Reserved