首页 中世紀女領主 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第152頁
上一章 目录 书签 下一页

「您實在是太像了!您很有東方人的氣質,裝扮古希臘的女神也很合適。」海蓮娜的家鄉就在希臘,這樣形容路易莎是非常『權威』的。她所說的東方,就是指的希臘,或希臘所在的巴爾幹半島地區。所謂東方、西方,從來都是一個相對概念。

「維納斯也不錯,但您的頭髮更讓人想到雅典娜,哦!美發的雅典娜!」海蓮娜打開了話匣子,滔滔不絕地說道:「但您的面龐沒有雅典娜那樣堅毅,要秀雅溫和很多,最適合的還是種子女神珀耳塞福涅,又或者古羅馬的花神芙羅拉。」

《荷馬史詩》里有『美發的雅典娜』的說法,據說雅典娜有一頭非常美麗的頭髮。路易莎的頭髮當然也很美,所以海蓮娜這是在稱讚她難得散開的長髮。海藻一般濃密捲曲,光澤好像絲緞,還散發出美妙的香氣。

「這聽起來有點兒像是各糟糕的隱喻。」路易莎笑著說道:「希臘的珀耳塞福涅被哈迪斯搶走,帶入冥界。而羅馬的芙羅拉則是被西風神強娶……」

這當然是開玩笑,海蓮娜也知道路易莎是在開玩笑,但她還是露出了不解的神情:「您怎麼會那樣想?珀耳塞福涅也就算了,芙羅拉……哦,好吧,一開始確實是西風神追趕克洛莉絲,但那應該算追求,不算強娶吧?」

「而且,您很厭惡強娶嗎?」

克洛莉絲就是芙羅拉在希臘神話中的名字,她的轉換邏輯是,最初是花之精靈『克洛莉絲』,只能算是寧芙大家庭中的一個。因為被西風神愛慕,一路追趕,在西風神擁抱到她時,大地復甦、鮮花盛開,於是她就成了花神。

西風對華夏人來說,感覺很凜冽,會是『反派』?但以西方的視角看,來自大西洋的西風其實是春風來著。所以春風『吹拂』花之精靈,就可以鮮花盛開,使其轉化為花神。這是春的力量,也是愛的力量。

「當然,我討厭任何強迫的事兒。」路易莎想到此時人們的觀點,覺得這很難解釋並獲得理解,便只是簡單幹脆地說了這一句。

凡是文化中留有較多遊牧傳統的民族,至少在古代階段,對『強娶』都是沒有批判的——華夏倒是沒有這個問題,因為華夏很早就從『童年』走出來了。男女之間講究『父母之命,媒妁之言』。年輕的男性本身也無法自主婚姻,何談強娶?

而在西方古代不是這樣的,強娶是一個經常被提到的文學母題。華夏最多、最多是很靠後了,才有了牛郎偷天女衣服,半脅迫天女嫁給自己,和自己過日子的情節。而且很難找到知名故事裡還有同樣的例子了,就連西門大老爺勾引潘金蓮,也是『潘驢鄧小閒』一番功夫下來,讓潘金蓮自願的呢!

西方古代傳說故事裡常見男人爭奪女人的故事,包括最有名的海倫的故事,本質也是這類故事。這樣的故事較早的版本里,遠沒有現代人看到的各類影視劇那麼溫情脈脈,女性本人不只是處於失語狀態,很多時候還都是被強迫的。

但她們是不是被強迫,在人們看來並不重要。當男性以自己的權威得到了她們,那她們就要做忠誠的妻子了。

即使到了並沒有那麼『原始質樸』的中世紀,人們依舊對男性的強娶行為相當寬容,甚至認可。除了因為宗教原因導致的,認為女性是不完整的男人,生來更加卑下,不具備自主能力,一定要有男人做她們的監護人外。也是因為,過去遊牧時代留下的傳統。

遊牧時代,部落的男性往往會選擇去別的部落找一個妻子,這就和華夏很早就規定『同姓不婚』是一個道理。既能方便聯姻結盟擴大勢力的需求,也避免了同姓婚姻影響後代(那時同姓基本都是親戚,有見識的人當然觀察到了問題)。

所謂『找』一個妻子,很多時候就是強迫的。畢竟離開自己生活的部落,和親友分離,跟著一個陌生的、粗暴的男人去到一個自己不了解的部落,一個年輕女孩肯定第一反應就是逃避——這又和世界各地都有的『搶婚』很像了,搶走並造成既定事實,女方的家屬一般也不會堅持搶回女兒,畢竟女兒總是要嫁人的。

聽路易莎說自己討厭任何強迫的事兒,這反而讓海蓮娜等人不奇怪了。身居高位的貴族,誰會喜歡別人強迫自己做事兒?雖然要求女性要順從,可那也是順從父母、順從丈夫、順從地位比自己高的人,而不是事事人人都順從啊!

而且就路易莎平常的表現看,也不是那種規訓出來,溫婉順從的小女人呢!

這之後路易莎就沒什麼談性了,不過本來就快出發離開了——路易莎就這樣一手拿著金蘋果,一手抓著披肩一邊,乘坐馬車抵達比武場地。而當她抵達後,到登上看台這段時間,可以說引起了現場氛圍一波變化,好像天氣的寒冷也抵不住大家的熱情了!

這時騎士競技當然還沒開始,一些大人物還在漸次入場,騎士們也還尚未準備完畢。如裁判、傳令官等工作人員,正緊張地做著準備……但場上是挺熱鬧的,一會兒是藝人在彈奏唱歌、雜技演員在做雜耍,一會兒又是一些騎士表演馬術。

中世紀還沒有後世那樣的馬術表演,但差不多的東西很早就存在了,而且在貴族中非常流行。一般由騎士來進行這種表演,當事人也不會覺得這時羞辱,相反,年輕騎士們尤其愛出這個風頭。特別是表演時打頭兒的,一般都穿的最華麗,這說明他們出身極高,是王孫公子一流。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹