首页 那黑夜來自星辰 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第142頁
上一章 目录 书签 下一页

肚子裡的牛奶緩緩散發著巨大的暖意,在這種信任中,我根本沒有必要解釋任何事。

我向他眨眼微笑,他也回我一個微笑。這種不經意的眼神交換,總是給我帶來特殊的親密感和安全感。

「那麼……我告辭了。」舍倫堡清了清嗓子。

「今天真的非常感謝,」阿爾伯特說,「不過爐子上在煮東西,就不送你到樓下了。」

舍倫堡輕輕抬了一下帽子,算是告別,他目光落在阿爾伯特的襯衣上,然後又轉到門口掛著的外套,變得越來越疑惑。

「施特恩上校,您的軍銜……沒有帶嗎?」

他這麼一說,我也發現阿爾伯特衣服上的肩章都空了。

「對了,今天是周一呀。」他這時回來,有點蹊蹺。

「我回來——」阿爾伯特有點不好意思地笑笑,「跟你結婚。你,你不會嫌我太著急,等不到你畢業吧?我只是想,我們先辦理註冊,——但是!我不是說不辦婚禮了,那個需要慢慢籌備。」

提到結婚,他驀然緊張、語無倫次的樣子和求婚時一模一樣,傻得冒泡。

「登記註冊,反正早晚都一樣。」我說,「可是軍人的婚禮是不是要遵從某些要求?」

「我們……可能不需要那麼麻煩,看你喜歡就好。」

「好吧。」反正我也不懂。

舍倫堡面露震驚:「您不會是……不會是……」

「辭職了。」阿爾伯特說,那神態就好像你問他早上的報紙取了沒有,而他回答「取了」一樣。

這平靜的回答像投下了一顆無聲又無形的炸|彈,某種我感受不到的衝擊力讓舍倫堡帶著難以置信的神色退後了一步、兩步,直至到了門外。

第113章

「是不是發生什麼了?結婚時間提前了,又為什麼要辭職?」

「真的沒事,我不是為了結婚辭職,」他說,「只是有一些事情和凱特爾元帥實在合不來。當然,我之前也告訴過他想結婚,但是他似乎知道你的事,而且……」

「怎麼?」

他沉默了一會:「似乎有人告訴他,你不是純粹的雅利安人。後來我就沒有向他再提起,現在辭職了,就不再需要他的批准。」

「可是你以後做什麼呢?現在是戰爭時期,現役軍人主動辭職,這樣可以嗎?」

「這些你都不用擔心,我大概會去預備役,以前的參謀長被元首免職,也是去預備役的。那樣就可以經常回家了,這樣不好嗎?」

聽起來他已經計劃好了,我稍稍放心。

「你從中學就上軍校了,不覺得遺憾嗎?」

「我只是為了不讓母親貧窮下去才上軍校的。——不說這些了,你前幾天出去,是不是海因里希他們的事?」

「嗯,不過已經搞好了。」

「貝兒真是厲害。」

他又去看了一眼廚房,出來和我靠在一起。我緊緊攀住他,偎在他懷裡,慢慢變得放鬆。

「我們明天在家一天,」他說,「然後我帶你去海德堡,那裡有銀杏樹,就是歌德寫那首《銀杏葉》的銀杏樹。海德堡完全沒有空襲和戰況,像沒有戰爭一樣,我們去住上幾天。我們可以在森林露營,我帶你划船。然後我們再去——義大利只怕不太|安全——法國或者瑞士,你來選。」

「好。」

「就像那首詩里一樣,這美麗的東方樹木,就要種到我的庭院了。」

未來確定而明媚。我的心像在春日的暖陽中安然入睡。

他撫著我的頭髮,嘴唇貼在我額角:「你在希拇萊那邊做的項目中,應該接觸過一些人,這裡面哪一個你覺得最好相處?」

「最好相處?——沃里斯。」

「怎麼是他?」他訝然。

「他想法比較單純,好溝通。」

「我以為你會說……比如舍倫堡旗隊長,他在那些人里算好相處的吧?」

「算是吧,比希拇萊和海因里希當然好一些。但是,跟他們說話,你不能太笨,但也不能太聰明。話說多了不行,不說也不行。總之都是惹不起的人,得打起精神去應對。」

阿爾伯特笑笑,接著問:「那麼……和我在一起呢?」

「和你?」我把頭放在他肩窩,「你就像個大號的電池,我和你挨著,就感覺有力量,很安全,——有家的感覺。」

過了一會,沒有聽到回答,我抬起頭,發現他凝視著我:「貝兒,我還想問你……我們要結婚了,你會……後悔嗎?你願意就這樣走下去嗎?未來還有很長,你那麼年輕,那麼可愛,會有其他的人愛你,你將來會後悔和我在一起嗎?」

「你也很年輕,很可愛呀。」

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹